AccueilLe SiteRechercherS'enregistrerFAQConnexion
 

Yu-gi-oh!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédente  1, 2
AuteurMessage
Saph'
Elfe


Sexe:MasculinCancerSinge
Age : 16
Inscrit le : 15 Avr 2007
Messages : 1326
Livre préféré : ...
Traits de caractère : Marrant, Sportif...
Loisirs : Lire, Aller au cinema, Faire du sport...

MessageSujet: Re: Yu-gi-oh!   Ven 4 Mai 2007 - 17:43

c'est vrai qu'il change, par exemple:
Manga : Jono-Uchi
Episode : Joey
Revenir en haut Aller en bas
Sherryn
Urgal


Sexe:FémininBélierChat
Age : 21
Inscrit le : 10 Juin 2006
Messages : 3138
Livre préféré : Terremer
Loisirs : les bêtises-euh

MessageSujet: Re: Yu-gi-oh!   Ven 4 Mai 2007 - 19:32

Cixi a écrit:

Spoiler:
 

En fait le u est la lettre de fin de mots de la langue japonaise (sauf certaines consonnes comme le t ou le d, parce que la syllabe en u se transforme, ils la remplacent donc par o). Les Japonais tendent à finir leurs mots sur un u tout comme en français on a tendance, parfois, à accentuer le e alors que pourtant il ne se prononce pas. Si tu regardes Gundam Seed, par exemple, tu entendras très nettement "gundamu", pourtant même les Japonais l'écrivent sans u... Concernant les sous-titres, c'est parce que l'écriture japonaise est constituée de syllabes entières, et souvent les traducteurs, notamment dans les fansubs, les retranscrivent telles quelles.

> Saphira.ac
Là, tu changes carrément de sujet ^^. Joey c'est le nom américain, parce que ces c* savent pas prononcer le japonais et souvent ils changent les noms comme ça leur convient... Alors que ça a rien à voir... et après les versions qui se basent sur la version américaine reprennent les mêmes noms débiles...
_________________
Revenir en haut Aller en bas

Yu-gi-oh!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédente  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Eragon-Shur'tugal :: Discussions :: Les Bandes dessinées / Mangas-